<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>簡単だ！</title>
	<atom:link href="http://www.kantanda.pl/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.kantanda.pl</link>
	<description>To proste! Japoński nie gryzie!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 03 Feb 2010 10:57:57 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Oświadczenie</title>
		<link>http://www.kantanda.pl/2010/02/03/oswiadczenie/</link>
		<comments>http://www.kantanda.pl/2010/02/03/oswiadczenie/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 10:50:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mizuu</dc:creator>
				<category><![CDATA[kantan da]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[japoński]]></category>
		<category><![CDATA[koniec]]></category>
		<category><![CDATA[oświadczenie]]></category>
		<category><![CDATA[pożegnanie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kantanda.pl/?p=1370</guid>
		<description><![CDATA[To trochę boli i piecze, więc powiem to szybko.
Kantan da! kończy dzisiaj swoją działalność.
Bardzo dziękujemy za wspólnie spędzony czas, komentarze i linki. Strona pozostanie na serwerze do czasu wygaśnięcia naszego abonamentu (czyli do przełomu marca i kwietnia), więc jeśli jeszcze chcecie coś ściągnąć, teraz jest dobry moment. Być może kiedyś jeszcze o nas usłyszycie tu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">To trochę boli i piecze, więc powiem to szybko.</p>
<p><strong>Kantan da! kończy dzisiaj swoją działalność.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Bardzo dziękujemy za wspólnie spędzony czas, komentarze i linki. Strona pozostanie na serwerze do czasu wygaśnięcia naszego abonamentu (czyli do przełomu marca i kwietnia), więc jeśli jeszcze chcecie coś ściągnąć, teraz jest dobry moment. Być może kiedyś jeszcze o nas usłyszycie tu i ówdzie, albo wrócimy z jakimś innym projektem w podobnym składzie. Miejcie oczy szeroko otwarte. Mamy zamiar czasem aktualizować twittera, więc tam pewnie informacje pojawią się na bieżąco.<br />
<em><br />
Jeszcze raz dziękujemy za wszystko,<br />
Mizuu, palnik, Robo, Meri, Akazukin</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kantanda.pl/2010/02/03/oswiadczenie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>26</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mini-galeria: Kamakura (feeria barw na ferie zimowe)</title>
		<link>http://www.kantanda.pl/2010/01/18/mini-galeria-kamakura-feeria-barw-na-ferie-zimowe/</link>
		<comments>http://www.kantanda.pl/2010/01/18/mini-galeria-kamakura-feeria-barw-na-ferie-zimowe/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 19:54:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mizuu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japonia]]></category>
		<category><![CDATA[fotki]]></category>
		<category><![CDATA[guest post]]></category>
		<category><![CDATA[chram]]></category>
		<category><![CDATA[galeria]]></category>
		<category><![CDATA[Kamakura]]></category>
		<category><![CDATA[świątynia]]></category>
		<category><![CDATA[zdjęcia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kantanda.pl/?p=1345</guid>
		<description><![CDATA[Nigdy nie praktykowaliśmy tego zwyczaju na Kantan da!, ale postanowiliśmy zrobić wyjątek i zobaczyć jak się przyjmie. Poniżej prezentujemy mini-galerię zdjęć Ani Długopolskiej, studentki UAM, z jej ubiegłorocznej wyprawy do Japonii. Te konkretne zdjęcia to Kamakura jej oczami, ze spektakularnymi widokami podświetlanych podczas matsuri chramów, poświęconymi bóstwom beczkom sake (marnotrawstwo! &#8211; dop. palnik) i innych [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Nigdy nie praktykowaliśmy tego zwyczaju na Kantan da!, ale postanowiliśmy zrobić wyjątek i zobaczyć jak się przyjmie. Poniżej prezentujemy mini-galerię zdjęć Ani Długopolskiej, studentki UAM, z jej ubiegłorocznej wyprawy do Japonii. Te konkretne zdjęcia to <strong>Kamakura</strong> jej oczami, ze spektakularnymi widokami podświetlanych podczas matsuri chramów, poświęconymi bóstwom beczkom sake (marnotrawstwo! &#8211; dop. palnik) i innych widoków spotykanych w okolicach świątyń, a nawet zaskakującym sposobem na orzeźwienie w upalne dni &#8211; oto <em>kyuuri </em>(ogórki) i <em>nasu</em> (oberżyna, bakłażan) prosto z balii pełnych lodu!</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Ani-san serdecznie dziękujemy za udostępnienie zdjęć!</strong> 本当にありがとうございます！</p>
<p><a href="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura11.JPG"><img class="alignnone size-large wp-image-1347" title="kamakura1" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura11-1024x682.jpg" alt="kamakura1" width="614" height="409" /></a> <a href="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura2.JPG"><img class="alignnone size-large wp-image-1349" title="kamakura2" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura2-1024x682.jpg" alt="kamakura2" width="614" height="409" /></a> Chcesz zobaczyć więcej? Kliknij!<span id="more-1345"></span> <a href="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura3.JPG"><img class="alignnone size-large wp-image-1350" title="kamakura3" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura3-1024x682.jpg" alt="kamakura3" width="614" height="409" /></a> <a href="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura4.JPG"><img class="alignnone size-large wp-image-1351" title="kamakura4" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura4-1024x768.jpg" alt="kamakura4" width="614" height="461" /></a> <a href="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura5.JPG"><img class="alignnone size-large wp-image-1352" title="kamakura5" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura5-1024x768.jpg" alt="kamakura5" width="614" height="461" /></a> <a href="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura6.JPG"><img class="alignnone size-large wp-image-1353" title="kamakura6" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura6-1024x768.jpg" alt="kamakura6" width="614" height="461" /></a> <a href="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura7.JPG"><img class="alignnone size-large wp-image-1355" title="kamakura7" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura7-1024x768.jpg" alt="kamakura7" width="614" height="461" /></a> <a href="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura8.JPG"><img class="alignnone size-large wp-image-1356" title="kamakura8" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura8-1024x768.jpg" alt="kamakura8" width="614" height="461" /></a></p>
<p><a href="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura9.JPG"><img class="alignnone size-large wp-image-1357" title="kamakura9" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura9-1024x768.jpg" alt="kamakura9" width="614" height="461" /></a></p>
<p><a href="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura10.JPG"><img class="alignnone size-large wp-image-1359" title="kamakura10" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/kamakura10-1024x768.jpg" alt="kamakura10" width="614" height="461" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kantanda.pl/2010/01/18/mini-galeria-kamakura-feeria-barw-na-ferie-zimowe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kanji fiszki #9</title>
		<link>http://www.kantanda.pl/2010/01/10/kanji-fiszki-9/</link>
		<comments>http://www.kantanda.pl/2010/01/10/kanji-fiszki-9/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 21:35:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mizuu</dc:creator>
				<category><![CDATA[JLPT 3/4]]></category>
		<category><![CDATA[Robo-kun]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[漢字　かんじ]]></category>
		<category><![CDATA[fiszki]]></category>
		<category><![CDATA[flashcards]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kantanda.pl/?p=1339</guid>
		<description><![CDATA[Hej hej, chłopaki i dziewczęta, oto mamy dla was nowe flashcards do kanji, dziś w znacznej mierze związane z czasem! A czas na nie był najwyższy, bowiem przekroczyliśmy już 45k odwiedzin pod tym adresem, szykujemy się już do grupowych podziękowań za 50000 unikalnych wejść!
[ściągnij 9 arkusz fiszek]
I jak tam wasze postanowienia noworoczne? Ostatnio dostaliśmy jakieś [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Hej hej, chłopaki i dziewczęta, oto mamy dla was nowe flashcards do kanji, dziś w znacznej mierze związane z czasem! A czas na nie był najwyższy, bowiem przekroczyliśmy już 45k odwiedzin pod tym adresem, szykujemy się już do grupowych podziękowań za 50000 unikalnych wejść!</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/fiszki9.pdf">[ściągnij 9 arkusz fiszek]</a></p>
<p style="text-align: justify;">I jak tam wasze postanowienia noworoczne? Ostatnio dostaliśmy jakieś na maila, więc się zastanawiamy nad galerią, co myślicie?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kantanda.pl/2010/01/10/kanji-fiszki-9/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>11 odpowiedzi na dziwaczne pytania związane z japońskim</title>
		<link>http://www.kantanda.pl/2010/01/06/11-odpowiedzi-na-dziwaczne-pytania-zwiazane-z-japonskim/</link>
		<comments>http://www.kantanda.pl/2010/01/06/11-odpowiedzi-na-dziwaczne-pytania-zwiazane-z-japonskim/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 13:37:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mizuu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mizuu]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[newbie]]></category>
		<category><![CDATA[random tips and tricks]]></category>
		<category><![CDATA[reader's focus]]></category>
		<category><![CDATA[źródła]]></category>
		<category><![CDATA[BAKA]]></category>
		<category><![CDATA[banzai]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>
		<category><![CDATA[partykuła]]></category>
		<category><![CDATA[po japońsku]]></category>
		<category><![CDATA[problem]]></category>
		<category><![CDATA[pytania]]></category>
		<category><![CDATA[różne]]></category>
		<category><![CDATA[sto lat]]></category>
		<category><![CDATA[tatuaż]]></category>
		<category><![CDATA[wakan]]></category>
		<category><![CDATA[życzenia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kantanda.pl/?p=1330</guid>
		<description><![CDATA[Te pytania nie padły na panelach podczas konwentów, nie przyszły do nas na maila i na tlenie czy gadu też nie wyświetliła się wiadomość z taką dziwnostką. Te pytania czy zagadnienia odnaleźliśmy w zapytaniach, które wpisujecie w wyszukiwarki, chcąc znaleźć odpowiedź i trafiając do nas, na Kantan da! Dziś odpowiemy na 11 z tych właśnie [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Te pytania nie padły na panelach podczas konwentów, nie przyszły do nas na maila i na tlenie czy gadu też nie wyświetliła się wiadomość z taką dziwnostką. Te pytania czy zagadnienia odnaleźliśmy w zapytaniach, które wpisujecie w wyszukiwarki, chcąc znaleźć odpowiedź i trafiając do nas, na Kantan da! Dziś odpowiemy na 11 z tych właśnie dręczących was problemów</p>
<h2>1. Jak jest &#8220;sto lat&#8221; po japońsku?</h2>
<p style="text-align: justify;">Dosłownie <em>hyakunen</em> (百年）, ale jesteśmy na tyle domyślni, żeby zrozumieć aluzję. Chodzi o życzenia urodzinowe. Tutaj musimy podnieść trochę pułap długowieczności, przecież co druga babcia w Japonii dożywa setki i nic jej nie jest, jeszcze na Fuji-san wchodzi&#8230; ekhem&#8230; porównywalnym okrzykiem jest w Japonii &#8220;<em>banzai!</em>&#8221; (万歳！), czyli dziesięć tysięcy lat! Z tego samego repertuaru mamy też &#8220;<em>Tanjoubi omedetou!</em>&#8221; (誕生日おめでとう！) &#8211; wszystkiego najlepszego z okazji urodzin &#8211; oraz równie użyteczne &#8220;<em>Kanpai!</em>&#8221; (乾杯！) &#8211; coś w stylu &#8220;Do dna!&#8221; &#8220;Na zdrowie!&#8221; &#8220;Wypijmy za to!&#8221;.</p>
<h2>2. Jak wygląda &#8220;baka&#8221; zapisane w kanji?</h2>
<p>Tak oto:</p>
<h1>馬鹿</h1>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Ciekawostką jest fakt, że to ideogramy oznaczające &#8220;konia&#8221; i &#8220;jelenia&#8221;, które nie są w Japonii uważane za specjalnie głupie stworzenia. Mimo wszystko, jest to wyraz slangowy, potoczny i częściej zapisuje się o katakaną, jak w nazwie Bardzo Atrakcyjnego Konwentu Anime, który się w tym roku nie odbył.</p>
<h2>3. Jak wygląda chiński tatuaż? Tatuaż na łydkę najlepiej?</h2>
<p style="text-align: justify;">Drodzy czytelnicy, pisze się &#8220;tatuaż&#8221;, nie &#8220;tatułaż&#8221; (inne wariacje typu &#8220;tatuasz&#8221;, &#8220;tatóaż&#8221; etc. też są niedopuszczalne). &#8220;Chiński&#8221; zaś piszemy przez ce-ha. Taki nasz mały wkład w naukę języka polskiego w narodzie. A serio, tutaj jedna propozycja, na tatuaż z chińskim smokiem na łydkę:</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-1332 aligncenter" title="dragon tattoo leg" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/dragon-tattoo-leg.jpg" alt="dragon tattoo leg" width="272" height="400" /></p>
<p style="text-align: justify;">Jak ktoś szuka bardziej lingwistycznych klimatów, oto inna fotka. Nie mamy pojęcia co oznacza ten napis, ale fakt, że środkowy znak po japońsku znaczy &#8220;ptak&#8221; lub &#8220;drób&#8221; napawa nas dowcipnym humorem z zakresu kulinariów:</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-1333 aligncenter" title="2646414780_6891951d3c_o" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/2646414780_6891951d3c_o.jpg" alt="2646414780_6891951d3c_o" width="480" height="360" /></p>
<h2>4. Dlaczego wakan nie działa?</h2>
<p>Prawdopodobnie go popsułaś. Zaintaluj go jeszcze raz i zobacz wtedy.<br />
(PS. Have you tried turning it off and on again?)</p>
<h2>5. Dni tygodnia w Japonii?</h2>
<p style="text-align: justify;">To pracowita banda, ale mają ich tyle samo, siedem, pełen komplet od poniedziałku do niedzieli. Jeśli chcesz poznać odpowiedniki japońskie tych słów, odsyłamy do archaicznej dość notki &#8220;<a href="http://www.kantanda.pl/2008/05/25/dzien-czarodziejki-z-ksiezyca-to-poniedzialek/" target="_self">Dzień Czarodziejki z Księżyca to poniedziałek</a>&#8220;</p>
<h2>6. Co robi partykuła de po klasyfikatorze?</h2>
<p style="text-align: justify;">Najczęściej jest to konstrukcja używana w podawaniu cen za dane produkty. Spójrzmy na przykład.</p>
<p style="text-align: justify;">このノートは一冊、百円です。　五冊で五百円です。<br />
Co przetłumaczymy jako &#8220;Jeden zeszyt kosztuje sto jenów. ZA pięć to będzie pięćset jenów.&#8221;</p>
<p style="text-align: justify;">Stąd, partykuła de po klasyfikatorze oznacza, że następująca po niej wartość lub cecha tyczy się zbioru o wymienionej liczebności.</p>
<h2>7. japoński pdf download za darmo</h2>
<p style="text-align: justify;">Gomennasai, nie mogłam się powtrzymać.<br />
Hasła tego typu padają non-stop w naszych search queries. Mamy fajny dział Download, rosnący sobie powolutku, ale musimy was zmartwić &#8211; nie ma tam żadnych darmowych podręczników czy materiałów, których autorem nie bylibyśmy my sami. Zastanawiamy się też nad <span style="text-decoration: underline;">newsletterem</span>, który mógłby przychodzić wprost do waszej skrzynki, co sądzicie?</p>
<h2>8. Chiński czy japoński?</h2>
<p>Japoński, zdecydowanie japoński.</p>
<h2>9. Czemu firefox nie czyta japońskich znaków?</h2>
<p>Ponieważ lisy, nawet płonące, nie potrafią czytać.<br />
Ale Firefox może wam pomóc ogarnąć japoński, o czym pisaliśmy <a href="http://www.kantanda.pl/2008/09/26/ognisty-lis-no-jutsu/" target="_blank">w tej notce</a>.</p>
<h2>10. Jak się przedstawić po japońsku?</h2>
<p>O tym też już pisaliśmy z jednej z popularniejszych notek, <a href="http://www.kantanda.pl/2009/04/17/99-imion-polskich-po-japonsku/" target="_blank">99 imion polskich po japońsku</a>, liście opracowanej zresztą przez palnika. Tak, tam na dole wszystko jest szczegółowo omówione.</p>
<h2>11. Skąd wziąć japońskie czcionki?</h2>
<p>Odpowiedź jest prosta &#8211; <a href="http://www.wazu.jp/gallery/Fonts_Japanese.html">STĄD</a>. Na dodatek &#8211; są za darmo!</p>
<p style="text-align: justify;">Jeśli ktoś jeszcze ma jakieś dziwne problemy, prosimy je kierować do nas bezpośrednio. Namiary na nas znajdziecie w dziale &#8220;<strong>O NAS</strong>&#8220;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kantanda.pl/2010/01/06/11-odpowiedzi-na-dziwaczne-pytania-zwiazane-z-japonskim/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spóźniony news o nowym Drunk Otaku Inn</title>
		<link>http://www.kantanda.pl/2010/01/05/spozniony-news-o-nowym-drunk-otaku-inn/</link>
		<comments>http://www.kantanda.pl/2010/01/05/spozniony-news-o-nowym-drunk-otaku-inn/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 18:56:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mizuu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Drunk Otaku Inn]]></category>
		<category><![CDATA[gościnnie]]></category>
		<category><![CDATA[DOI]]></category>
		<category><![CDATA[Princess Maker]]></category>
		<category><![CDATA[Shoujo Material]]></category>
		<category><![CDATA[Speszjal]]></category>
		<category><![CDATA[Suiko]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kantanda.pl/?p=1324</guid>
		<description><![CDATA[Z małym poślizgiem informujemy, że od 5 dni można na stronie Drunk Otaku Inn pobrać nowy numer fanzinu, a w nim rozszyfrowanie skrótu OHR3, rzut okiem na Mackon i B-con (też tam byliśmy!), recenzja Hi no Tori, Darkside Blues i innych. Sztandarowym tematem będzie Princess Maker, do czego luźnym nawiązaniem mój krótki artykuł o cesarzowej [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Z małym poślizgiem informujemy, że od 5 dni można <a href="http://www.drunk-otaku-inn.yoyo.pl/index.php" target="_blank">na stronie Drunk Otaku Inn</a> pobrać <strong>nowy numer fanzinu</strong>, a w nim rozszyfrowanie skrótu OHR3, rzut okiem na Mackon i B-con (też tam byliśmy!), recenzja Hi no Tori, Darkside Blues i innych. Sztandarowym tematem będzie Princess Maker, do czego luźnym nawiązaniem mój krótki artykuł o cesarzowej Suiko, fragment poniżej:</p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;">Szczerze mówiąc, jej istnienie przemilczają pozycje dostępne na polskim rynku &#8211; nie ma jej w &#8220;Starożytnej Japonii&#8221; Kanerta (nie zdążyła się załapać), nie ma w &#8220;Krótkiej Historii Japonii&#8221;, żeby znaleźć się w &#8220;Od Mitu Do Historii&#8221; Tubielewicz musiałaby panować znacznie wcześniej. Przeciętny japonista-hobbysta musiałby kopać znacznie głębiej niż książki o mitologii i historii japońskiej dostępne w pobliskiej bibliotece by dowiedzieć się o jej istnieniu.</p>
<p style="text-align: justify;">Trzecia z córek cesarza Kimmei&#8217;a, zgodnie z chronologią mitologiczną, 29. władcy Japonii, przyszła na świat prawdopodobnie w 554 roku naszej ery. Jej rodzina obfitowała, jak przystało na arystokrację, w cesarskie głowy, na przykład jej starszy brat, znany pod pośmiertnym imieniem Yōmei załapał się na bycie 31. cesarzem Kraju Wschodzącego Słońca. Suiko była 33. z kolei, ale pierwszą w historii kobietą na czele narodu japońskiego. Więcej nawet, pierwsza &#8220;żeńskim władcą&#8221; w historii Wschodniej Azji w ogóle! Jak do tego doszło?</p>
</blockquote>
<p style="text-align: justify;">Odpowiedź na to pytanie pozostawiam dociekliwym, którzy zajrzą do najnowszego numeru DOI. A dla tych, co wolą obrazki &#8211; <strong>DOI Speszjal, czyli 7 i 8 rozdział Mangi &#8220;Shoujo Material&#8221;.</strong> W ramach sneak preview, pytanie, które wszyscy zadajemy sobie codziennie:</p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-1326 aligncenter" title="sm_sneak" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2010/01/sm_sneak.jpg" alt="sm_sneak" width="404" height="688" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kantanda.pl/2010/01/05/spozniony-news-o-nowym-drunk-otaku-inn/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Happy New Year 2010!</title>
		<link>http://www.kantanda.pl/2009/12/31/happy-new-year-2010/</link>
		<comments>http://www.kantanda.pl/2009/12/31/happy-new-year-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Dec 2009 12:47:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mizuu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mizuu]]></category>
		<category><![CDATA[Robo-kun]]></category>
		<category><![CDATA[bilingual]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[kantan da]]></category>
		<category><![CDATA[palnik]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[2010]]></category>
		<category><![CDATA[filmiki]]></category>
		<category><![CDATA[Japonia]]></category>
		<category><![CDATA[Nowy Rok]]></category>
		<category><![CDATA[po japońsku]]></category>
		<category><![CDATA[postanowienia noworoczne]]></category>
		<category><![CDATA[Sylwester]]></category>
		<category><![CDATA[życzenia]]></category>
		<category><![CDATA[あけましておめでとう]]></category>
		<category><![CDATA[よいお年を]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kantanda.pl/?p=1317</guid>
		<description><![CDATA[Oto i kończy się pierwsza dekada tego wieku i rozpoczyna nowy, świeżutki rok 2010. Dziś dzień, który kojarzy nam się ze składaniem życzeń i noworocznymi postanowieniami &#8211; dziś zajmiemy się i tym, i tym.
Na początek &#8211; prezent! Przygotowaliśmy dla was KONTRAKT na rok 2010 (jego nagłówek to po polsku &#8220;Postanowienia noworoczne &#8211; rok 2010&#8243;). Jego [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Oto i kończy się pierwsza dekada tego wieku i rozpoczyna nowy, świeżutki rok 2010. Dziś dzień, który kojarzy nam się ze składaniem życzeń i noworocznymi postanowieniami &#8211; dziś zajmiemy się i tym, i tym.</p>
<p style="text-align: justify;">Na początek &#8211; prezent! <strong>Przygotowaliśmy dla was KONTRAKT na rok 2010</strong> (jego nagłówek to po polsku &#8220;Postanowienia noworoczne &#8211; rok 2010&#8243;). Jego instrukcja obsługi:</p>
<ol style="text-align: justify;">
<li><a href="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2009/12/nowyrok.pdf">[ŚCIĄGNIJ]</a></li>
<li>Wydrukuj</li>
<li>Wypełnij.</li>
<li>Powieś w widocznym miejscu.</li>
<li style="text-align: justify;">(opcjonalne) Możesz nam wysłać zdjęcie wypełnionego kontraktu, albo siebie z tym kontraktem. Kiedy ktoś inny zna Twoje postanowienia, czujesz większe zobowiązanie, żeby go dopełnić.</li>
</ol>
<p style="text-align: justify;">Wypełniając nasz Kontrakt, pamiętaj, żeby zaznaczyć kwadraciki <strong>tylko przy punktach, które osobiście Cię interesują</strong>, nie musisz wypełniać wszystkich! Wolne miejsca w kontrakcie wypełniaj <strong>realnymi celami</strong>, żeby się nie rozczarować. Przykładowo, lepiej sobie postanowić, że nauczysz się 100 znaków i odkryć w grudniu, że nauczyłeś się np. 250, niż napisać, że nauczysz się wszystkich 2000 jouyou kanji i w grudniu zobaczyć, że ledwie rozpoznajesz 500. Puste miejsca zostawiliśmy wiedząc, że każdy ma inne tempo nauki, inne ambicje i cele, ale też pamiętając, że psychologicznie najlepiej wpływają na nas konkretne cele; zamiast &#8220;będę się więcej uczył japońskiego&#8221; &#8211; &#8220;pouczę się japońskiego 4h w tygodniu&#8221;, zamiast &#8220;nauczę się więcej słownictwa&#8221; &#8211; &#8220;opanuję chociaż 200 nowych zwrotów&#8221; (pomaga przy tym zeszycik do słownictwa albo fiszki!). <strong>Pamiętajcie &#8211; cele muszą być konkretne i realne.</strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Podpisując się &#8211; domalujcie JEDNO oko &#8211; LEWE! &#8211; Darumie na dole.</strong> Zasada jest prosta &#8211; domalowujecie jedno oko wyrażając życzenie lub postanowienie. Jeśli w przeciągu roku życzenie się spełni, albo dotrzymacie postanowienia &#8211; domalowujecie drugie. Daruma jest figurką przynoszącą szczęście (stąd często na klasycznych figurkach pisze się ten znak kanji &#8211; &#8220;fuku&#8221; &#8211; szczęście) symbolizującą założyciela buddyjskiej sekty zen. Mają zaokrągloną podstawę, więc jeśli się przewrócą, szybko wracają do pionowej pozycji &#8211; symbolizuje to wytrwałość, postawę człowieka, który nigdy się nie poddaje. Więcej o Darumie możecie poczytać tutaj:</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>obszerny artykuł <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Daruma_doll">na angielskiej</a> lub<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%A0%E3%82%8B%E3%81%BE"> japońskiej Wikipedii</a></li>
<li>ciekawy artykuł o lalce i jej ludzkim pierwowzorze na <a href="http://www.onmarkproductions.com/html/daruma.shtml">Japanese Buddhist Statuary</a> &#8211; A to Z Photo Dictionary</li>
<li>na anglojęzycznym TsukuBlog też <a href="http://blog.alientimes.org/2009/01/the-daruma-doll-the-evolution-of-japans-longest-selling-character/">świetna notka, okraszana obrazkami i wnikliwymi obserwacjami </a></li>
<li><a href="http://www.japonia.org.pl/?q=pl/node/23">Krótka polska notka</a> Drzewińskiego-san na portal japonia.org.pl</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">Trzymamy za was kciuki! Część redakcji 簡単だ！przygotowała też filmiki z życzeniami, oto one:</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">Robo-kun, z edukacyjną nutą</p>
<p style="text-align: center;"><object width="400" height="300"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="movie" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8448469&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=00ADEF&amp;fullscreen=1" /><embed src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8448469&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=00ADEF&amp;fullscreen=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" width="400" height="300"></embed></object><br /></p>
<p style="text-align: center;">Palnik, w klimatach zadumy</p>
<p style="text-align: center;"><object width="400" height="300"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="movie" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8463134&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=00ADEF&amp;fullscreen=1" /><embed src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8463134&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=00ADEF&amp;fullscreen=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" width="400" height="300"></embed></object><br /></p>
<p style="text-align: center;">Mizuu, po japońsku</p>
<p style="text-align: center;"><object width="400" height="300"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="movie" value="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8470460&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=00ADEF&amp;fullscreen=1" /><embed src="http://vimeo.com/moogaloop.swf?clip_id=8470460&amp;server=vimeo.com&amp;show_title=1&amp;show_byline=1&amp;show_portrait=0&amp;color=00ADEF&amp;fullscreen=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" width="400" height="300"></embed></object><br /></p>
<p style="text-align: center;">A od wszystkich jeszcze raz:</p>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;">良いお年を！</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"> あけましておめでとうございます！</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"> 今年もよろしくお願いします！</span></h2>
<h2 style="text-align: center;">簡単だ! Team</h2>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kantanda.pl/2009/12/31/happy-new-year-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Akazukin Wyjaśnia: Potęga kanji i inne.</title>
		<link>http://www.kantanda.pl/2009/12/29/akazukin-wyjasnia-potega-kanji-i-inne/</link>
		<comments>http://www.kantanda.pl/2009/12/29/akazukin-wyjasnia-potega-kanji-i-inne/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 12:20:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Akazukin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Akazukin]]></category>
		<category><![CDATA[lapsusy]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[漢字　かんじ]]></category>
		<category><![CDATA[chiński]]></category>
		<category><![CDATA[dorama]]></category>
		<category><![CDATA[filmiki]]></category>
		<category><![CDATA[Japonia]]></category>
		<category><![CDATA[język japoński]]></category>
		<category><![CDATA[język uprzejmy]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>
		<category><![CDATA[odczytania]]></category>
		<category><![CDATA[seriale japońskie]]></category>
		<category><![CDATA[わ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kantanda.pl/?p=1313</guid>
		<description><![CDATA[Kolejna porcja zmagań z japońskim w postaci multimedialnej. Tak jak ostatnio, przed wami  5 scenek z japońskich produkcji telewizyjnych.
1. Czołówkę, otwiera ta sama postać co poprzednio. Tym razem problemem jest nieregularne czytanie imienia „Asuka”.

2. Czytanie imion to jedno, pisanie to drugie. Czasami możemy mieć kłopoty jeśli wyleci nam z głowy to jak się pisało kanji [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><strong>Kolejna porcja zmagań z japońskim w postaci multimedialnej. Tak jak ostatnio, przed wami  5 scenek z japońskich produkcji telewizyjnych.</strong></p>
<p style="text-align: left;">1. Czołówkę, otwiera ta sama postać co poprzednio. Tym razem problemem jest nieregularne czytanie imienia „Asuka”.</p>
<p style="text-align: center;"><object width="420" height="420"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/xbhfr4" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><embed src="http://www.dailymotion.com/swf/xbhfr4" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="420" height="420"></embed></object></p>
<p style="text-align: justify;">2. Czytanie imion to jedno, pisanie to drugie. Czasami możemy mieć kłopoty jeśli wyleci nam z głowy to jak się pisało kanji w czyimś imieniu.</p>
<p style="text-align: center;"><object width="420" height="420"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/xbegm8" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><embed src="http://www.dailymotion.com/swf/xbegm8" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="420" height="420"></embed></object></p>
<p style="text-align: justify;">3. Tu z kolei przykład na udaną komunikację z użyciem pisma. Jeśli jesteś chińczykiem i masz problemy z dogadaniem się w Japonii, użyj kanji!</p>
<p style="text-align: center;"><object width="420" height="420"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/xbegrj" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><embed src="http://www.dailymotion.com/swf/xbegrj" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="420" height="420"></embed></object></p>
<p style="text-align: justify;">4. Już na samym początku nauki języka dowiadujemy się o złożoności języka pod względem stopni grzeczności. Oto przykład na to jak nie rozmawiać przez telefon gdy po drugiej stronie jest ktoś ważny.</p>
<p style="text-align: center;"><object width="420" height="420"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/xbegq6" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><embed src="http://www.dailymotion.com/swf/xbegq6" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="420" height="420"></embed></object></p>
<p style="text-align: justify;">5. Partykuła わ jest głównie używana przez kobiety. Mężczyźni jednak też jej czasem używają. Oczywiście zdarza się to o wiele rzadziej i tylko wtedy gdy jest ku temu powód. W tym wypadku mamy do czynienia z わ użytym do silnego podkreślenia swojego postanowienia.</p>
<p style="text-align: center;"><object width="420" height="420"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/xbehfv" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><embed src="http://www.dailymotion.com/swf/xbehfv" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="420" height="420"></embed></object></p>
<p style="text-align: left;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kantanda.pl/2009/12/29/akazukin-wyjasnia-potega-kanji-i-inne/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ZZA KRZAKA: Trzy po trzy</title>
		<link>http://www.kantanda.pl/2009/12/28/zza-krzaka-trzy-po-trzy/</link>
		<comments>http://www.kantanda.pl/2009/12/28/zza-krzaka-trzy-po-trzy/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 19:14:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mizuu</dc:creator>
				<category><![CDATA[ZZA KRZAKA]]></category>
		<category><![CDATA[newbie]]></category>
		<category><![CDATA[漢字　かんじ]]></category>
		<category><![CDATA[ideogramy]]></category>
		<category><![CDATA[japoński]]></category>
		<category><![CDATA[kanji]]></category>
		<category><![CDATA[kolejność kresek]]></category>
		<category><![CDATA[nauka]]></category>
		<category><![CDATA[proste]]></category>
		<category><![CDATA[漢字]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kantanda.pl/?p=1306</guid>
		<description><![CDATA[Czy wiesz, że w nauce języków zawsze jest coś takiego jak umiejętność bierna oraz czynna i tyczy się to także kanji? Znacznie prędzej uczymy się czytać i rozumieć ze słuchu niż pisać i mówić, co jest źródłem frustracji wielu przyszłych poliglotów. Musimy zaakceptować ten stan rzeczy. Ale czasem trzeba przemóc się i postawić pierwszy krok [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="alignleft size-full wp-image-622" title="th_kantanda" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2009/04/th_kantanda.jpg" alt="th_kantanda" width="100" height="100" /><strong>Czy wiesz, że w nauce języków zawsze jest coś takiego jak umiejętność bierna oraz czynna i tyczy się to także kanji?</strong> Znacznie prędzej uczymy się czytać i rozumieć ze słuchu niż pisać i mówić, co jest źródłem frustracji wielu przyszłych poliglotów. Musimy zaakceptować ten stan rzeczy. Ale czasem trzeba przemóc się i postawić pierwszy krok na ścieżce. Kiedyś trzeba przekonać się do nauki hiragany, kiedyś pierwszy raz trzeba zagadać do Japończyka na Skype, kiedyś trzeba napisać swoje pierwsze kanji. <strong>Dzisiaj pokażemy wam trzy proste znaki o 3 pociągnięciach, które uosabiają najważniejsze zasady stawiania kolejnych kresek w japońskich ideogramach.</strong></p>
<h2>TRZY&#8230;</h2>
<p style="text-align: justify;"><img class="alignnone size-full wp-image-1307" title="kanji_trzy" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2009/12/kanji_trzy.jpg" alt="kanji_trzy" width="391" height="83" /><br />
To o ironio znak &#8220;trzy&#8221; czytany &#8220;san&#8221;. Uosabia on pierwsza zasadę -<span style="color: #3366ff;"><strong> <span style="color: #0000ff;">kreski pisz z góry na dół</span></strong></span>. Pamiętajcie o proporcjach &#8211; środkowa kreska jest najkrótsza ze wszystkich, a dolna &#8211; najdłuższa!</p>
<h2>DWA&#8230;</h2>
<p style="text-align: justify;"><img class="alignnone size-full wp-image-1308" title="kanji_dwa" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2009/12/kanji_dwa.jpg" alt="kanji_dwa" width="391" height="83" /><br />
To bardzo plastyczny znak &#8220;rzeka&#8221; czyli &#8220;kawa&#8221; (Czy jeśli w kraju mlekiem i miodem płynącym mamy taki rzeki, oznacza to, że ich rzeki spływają cappuccino?&#8230;). Niektórym bardziej się kojarzy z wodospadem, ale punkt widzenia zależy od punktu siedzenia, prawda? Zasada, którą reprezentuje ten znak to &#8220;<span style="color: #0000ff;">k<strong>reski pisz od lewej do prawej</strong></span>&#8220;.</p>
<h2>JEDEN&#8230;</h2>
<p style="text-align: justify;"><img class="alignnone size-full wp-image-1309" title="kanji_jeden" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2009/12/kanji_jeden.jpg" alt="kanji_jeden" width="391" height="83" /><br />
Ostatnią zasadę poznamy przy pomocy znaku &#8220;mały&#8221; o czytaniach takich jak &#8220;chii(sai)&#8221; czy &#8220;shou&#8221;. Mały, ale niegłupi, bowiem wie, że najpierw pokazujemy swoje najmocniejsze punkty &#8211; niestety jednak zasadą uniwersalną nie jest &#8211; &#8220;pisz najpierw najdłuższą kreskę&#8221; ani &#8220;centralna kreska najpierw&#8221; (często jest odwrotnie) &#8211; zasada, która nakazuje pisać ten znak tak, a nie inaczej to raczej &#8220;<span style="color: #0000ff;"><strong>jeśli inne kreski składają ci pokłon, musisz być napisany najpierw</strong></span>&#8220;. Zawsze gdy kreski zbiegają się by wskazać jakieś pociągnięcie, zazwyczaj to pociągnięcie zostane nakreślone przed nimi (spójrzcie na takie znaki jak: 当　水　薬)</p>
<h2>&#8230;START!</h2>
<p style="text-align: justify;">Twoja kolej! Jak sam widzisz, nie wszystkie znaki pisma japońskiego to okropne straszydła! Postaw pierwszy krok na drodze do podbicia <em>terra incognita</em> japońskiego pisma i naucz się powyższych prostych znaków. A potem nie ustawaj w bojach!!!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kantanda.pl/2009/12/28/zza-krzaka-trzy-po-trzy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>クリスマスおめでとう！</title>
		<link>http://www.kantanda.pl/2009/12/24/%e3%82%af%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%9e%e3%82%b9%e3%81%8a%e3%82%81%e3%81%a7%e3%81%a8%e3%81%86%ef%bc%81/</link>
		<comments>http://www.kantanda.pl/2009/12/24/%e3%82%af%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%9e%e3%82%b9%e3%81%8a%e3%82%81%e3%81%a7%e3%81%a8%e3%81%86%ef%bc%81/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 10:41:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mizuu</dc:creator>
				<category><![CDATA[Godzilka]]></category>
		<category><![CDATA[kantan da]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[うた　piosenki]]></category>
		<category><![CDATA[Boże Narodzenie]]></category>
		<category><![CDATA[Last Christmas]]></category>
		<category><![CDATA[po japońsku]]></category>
		<category><![CDATA[święta]]></category>
		<category><![CDATA[Wigilia]]></category>
		<category><![CDATA[życzenia]]></category>
		<category><![CDATA[クリスマス]]></category>
		<category><![CDATA[クリスマスおめでとう]]></category>
		<category><![CDATA[簡単だ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kantanda.pl/?p=1299</guid>
		<description><![CDATA[Oby te Święta Bożego Narodzenia były dla was zasłużonym po całym roku wyciszeniem i czasem, który możecie spędzić z najbliższymi sobie osobami. Oby nikomu nie przyszło do głowy robić sashimi z surowego karpia, rzucania w renifery pokeballem ani utrzymywania, że Gwiazdora (tudzież Świętego Mikołaja, tudzież Aniołka, zależy gdzie mieszkacie) nie widać dlatego, że jest ninja. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><strong>Oby te Święta Bożego Narodzenia były dla was zasłużonym po całym roku wyciszeniem i czasem, który możecie spędzić z najbliższymi sobie osobami. Oby nikomu nie przyszło do głowy robić sashimi z surowego karpia, rzucania w renifery pokeballem ani utrzymywania, że Gwiazdora (tudzież Świętego Mikołaja, tudzież Aniołka, zależy gdzie mieszkacie) nie widać dlatego, że jest ninja. Niech zamieszanie nie spowoduje u was chęci do popełnienia seppuku, a na wolne miejsce przy stole niech wprosi się zdezorientowany tym wszystkim Japończyk z krwi i kości. Nowy Rok niech też będzie pomyślny, ale te życzenia jeszcze przed nami. Niech się święci! クリスマスおめでとう！</strong></p>
<h2 style="text-align: right;">życzy,</h2>
<h2 style="text-align: right;">redakcja 簡単だ！To proste!</h2>
<p style="text-align: justify;">Żeby wprowadzić jeszcze bardziej świąteczny nastrój, chcieliśmy was nauczyć jakiejś kolędy, ale zupełnie niespodziewanie doszliśmy do wniosku, że jest piosenka, która bardziej kojarzy się wszystkim z okresem świątecznym. Oto ona w wersji japońskiej:</p>
<p style="text-align: center;"><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iITCRt_wcms&#038;fs=1" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed src="http://www.youtube.com/v/iITCRt_wcms&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p style="text-align: justify;">A oto i słowa. Wszystkim, którzy mają zamiar narzekać, że nie dołączyliśmy wersji w hiraganie &#8211; przypominamy, zawsze możecie skorzystać z <a href="http://www.polarcloud.com/rikaichan" target="_blank">[rikaichan]</a> pod Firefoxa. I nauka&#8230; ekhem, życie stanie się prostsze.</p>
<p>Last Christmas　今はまだ　思い出になんてできないよ<br />
でも愛はもう　ここにはいない　this year<br />
Last Christmas　ふたりなら　願いはかなうと信じてた<br />
まだ越えられない　君は今でもspecial</p>
<p>出会って気づいたよ　本当は僕も淋しがりやだと<br />
ねえ君は覚えてるかい?　ふたりで交わした初めてのキス<br />
“Happy Christmas!”<br />
思えば僕は　君にはたぶん重すぎたよね<br />
わかったふりの強がり　張り裂けそうな My beating heart</p>
<p>Last Christmas　今はまだ　思い出になんてできないよ<br />
でも愛はもう　ここにはいない　this year<br />
Last Christmas　ふたりなら　願いはかなうと信じてた<br />
まだ越えられない　君は今でもspecial<br />
Oh… oh, my baby</p>
<p>悲しみもせつなさも　僕たちが生きてる証<br />
失ってみて　初めて知った　大切なもの　大切なひと<br />
もうあの頃には戻れない　君の微笑みは戻らない<br />
(Show me your smile)<br />
Ooh ooh&#8230;　この胸は痛みを覚えてる</p>
<p>Last Christmas　今はまだ　思い出になんてできないよ<br />
でも愛はもう　ここにはいない　this year<br />
Last Christmas　ふたりなら　願いはかなうと信じてた<br />
まだ越えられない　君は今でもspecial</p>
<p>もうあの頃には戻れない　君の微笑みは戻らない<br />
“Maybe, next year!”<br />
だけど今でも　君は今でもspecial</p>
<p>I na zakończenie &#8211; mały bonus od starszego rodzeństwa Godzilki, via<a href="http://e-merl.com/" target="_blank"> [E-merl]</a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2009/12/2009-12-24.gif"><img class="size-medium wp-image-1300  aligncenter" title="2009-12-24" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2009/12/2009-12-24-300x121.gif" alt="2009-12-24" width="300" height="121" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kantanda.pl/2009/12/24/%e3%82%af%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%9e%e3%82%b9%e3%81%8a%e3%82%81%e3%81%a7%e3%81%a8%e3%81%86%ef%bc%81/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Virtualna Vieczerza Project 2009 Alpha</title>
		<link>http://www.kantanda.pl/2009/12/19/virtualna-vieczerza-project-2009-alpha/</link>
		<comments>http://www.kantanda.pl/2009/12/19/virtualna-vieczerza-project-2009-alpha/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 20:20:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mizuu</dc:creator>
				<category><![CDATA[kantan da]]></category>
		<category><![CDATA[warsztaty]]></category>
		<category><![CDATA[Boże Narodzenie]]></category>
		<category><![CDATA[eduFire]]></category>
		<category><![CDATA[Japonia]]></category>
		<category><![CDATA[kolędy]]></category>
		<category><![CDATA[po japońsku]]></category>
		<category><![CDATA[redakcja]]></category>
		<category><![CDATA[święta]]></category>
		<category><![CDATA[słówka]]></category>
		<category><![CDATA[Virtualna Vieczerza Project]]></category>
		<category><![CDATA[za darmo]]></category>
		<category><![CDATA[zwyczaje]]></category>
		<category><![CDATA[życzenia]]></category>
		<category><![CDATA[クリスマス]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kantanda.pl/?p=1293</guid>
		<description><![CDATA[

Kochanie Czytelnicy,

Od wielu lat wraz ze znajomymi kultywuję VVP &#8211; w wigilijny wieczór spotykamy się online, by życzyć sobie wszystkiego najlepszego i spędzić czas z osobami, na których bardzo nam zależy, ale dzielą nas kilometry, setki kilometrów. W tym roku już od listopada obiecywaliśmy to tu, to tam, że uruchomimy specjalną edycję VVP dla czytelników [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><em><br />
</em></p>
<h2><em>Kochanie Czytelnicy,</em></h2>
<p style="text-align: justify;"><em><br />
Od wielu lat wraz ze znajomymi kultywuję VVP &#8211; w wigilijny wieczór spotykamy się online, by życzyć sobie wszystkiego najlepszego i spędzić czas z osobami, na których bardzo nam zależy, ale dzielą nas kilometry, setki kilometrów. W tym roku już od listopada obiecywaliśmy to tu, to tam, że uruchomimy specjalną edycję VVP dla czytelników Kantan da!. Odbędzie się ona n<strong>a platformie eduFire, 21 grudnia, w poniedziałek, o godzinie 18 </strong>i potrwa ok. 1.5 godziny. Na czym polegać będzie edycja japonistyczna VVP? W zamierzeniu to takie bardzo luźne warsztaty, na których coś dla siebie znajdzie każdy &#8211; od tych zaczynających dopiero z językiem japońskim do tych z certyfikatem JLPT. <strong>Poznacie trochę słownictwa, japońskie kolędy i zwyczaje związane z Bożym Narodzeniem w Kraju Kwitnącej Wiśni, nauczycie się jak składać sobie po japońsku życzenia i będzie też okazja pogadać z redakcją naszej strony. </strong></em></p>
<p><em>Warsztaty są oczywiście <strong>bezpłatne</strong>, zapraszamy do rezerwowania sobie miejsc<strong><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://edufire.com/classes/12669-virtualna-vieczerza-project-2009-alpha" target="_blank"> [pod tym adresem]</a> </span></strong>i do zobaczenia　podczas  VVP2009A.</em></p>
<p><em> </em></p>
<h2><em>Pozdrawiamy,</em></h2>
<h2><em>Mizuu i cała ekipa 簡単だ！</em></h2>
<p><em><img class="aligncenter size-full wp-image-1294" title="kyou-xmas" src="http://www.kantanda.pl/wp-content/uploads/2009/12/kyou-xmas.gif" alt="kyou-xmas" width="480" height="350" /><br />
</em></p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kantanda.pl/2009/12/19/virtualna-vieczerza-project-2009-alpha/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.979 seconds -->
<!-- Cached page served by WP-Cache -->
